设为首页 加入收藏
网站首页
清徐新闻
分类信息
家居频道
清徐黄页
收藏频道
体育频道
清徐论坛

TOP

不愿变老就站起来 别“坐以待毙”(双语)
编辑:  时间:  来源:中国日报网

  The best anti-ageing technique could be standing up, scientists believe, after discovering that spending more time on two feet protects DNA。

  A study found that too much sitting down shortens telomeres, the protective caps which sit at the end of chromosomes。

  科学家发现,最好的抗衰老技术可能就是站起来,别“坐以待毙”。科学家研究发现,虽然锻炼越多的人往往更健康,但是最重要的因素还是坐着的时间长短。长时间坐着会缩短端粒——染色体末端的保护帽。

  Short telomeres have been linked to premature ageing, disease and early death. So spending less time on the sofa could help people live longer by preventing their DNA from ageing。

  端粒缩短会导致早衰、疾病甚至早逝,因此减少坐在沙发上的时间可以帮助防止DNA衰老,延长寿命。

  The research found that people who were frequently on their feet had longer telomeres, which were keeping the genetic code safe from wear and tear。

  Intriguingly taking part in more exercise did not seem to have an impact on telomere length。

  研究发现经常站立的人,端粒往往更长,可以减少遗传密码磨损。

  一个人坐着的时间越少,他的端粒就越长,他就越可能长寿。有趣的是,多锻炼身体似乎对端粒的长度并没有影响。

  Prof Mai-Lis Hellenius, from Karolinska University Hospital in Stockholm, said : "In many countries formal exercise may be increasing, but at the same time people spend more time sitting。

  "There is growing concern that not only low physical activity but probably also sitting and sedentary behaviour is an important and new health hazard of our time。

  "We hypothesise that a reduction in sitting hours is of greater importance than an increase in exercise time for elderly risk individuals."

  瑞典斯德哥尔摩的卡罗林斯卡医学院的海勒纽斯(Mai-Lis Hellenius)教授说:“在许多国家,正式的锻炼也许越来越多,但同时人们坐着的时间也越来越多。”

  “引起越来越多的担忧的不仅仅是体育锻炼时间少,久坐行为也是我们这个时代新的重大健康隐忧。”

  “我们认为对于早衰人群来说,减少坐着的时间比增加运动时间来得更加重要。”

  Telomeres stop chromosomes from fraying, clumping together and "scrambling" genetic code。

  Scientists liken their function to the plastic tips on the ends of shoelaces, and say that lifespan is linked to their length。

  端粒能够使染色体避免磨损、凝结以及“扰乱”遗传密码。

  科学家将端粒的功能比作鞋带的塑料头,称寿命长短与端粒长短相关。

  Researchers looked at 49 overweight sedentary adults in their late sixties and measured the length of the telomeres in their blood cells。

  Half of them had been part of an exercise programme that lasted six months, while the other half had not。

  Physical activity levels were assessed using a diary and pedometer to measure the amount of footsteps taken each day。

  The amount of time spent sitting down was worked out through a questionnaire。

  研究人员观察了49名六七十岁的肥胖久坐人士,并测量了血液细胞中的端粒长短。他们中有一半的人参与锻炼计划至少长达六个月,另一半的人则没有参加。

  研究人员通过记录日记以及使用步程计来测量每天走了多少步,以此来评估锻炼强度水平。

  而坐着的时间则通过调查问卷的方式统计。

】【打印繁体】【投稿】 【关闭】【评论】 【返回顶部
上一篇:熊孩子传授人生经验“语出惊人”(图).. 下一篇:双语:大黄鸭作者新作 25米大月兔中秋赴..

评论
称呼:
验 证 码:
内容:

相关栏目

热门文章

·唱儿歌学英语:山谷里的农夫(图)..
·看故事学英语:东窗事发(图)
·动物双语趣知识:猪可以打游戏?(图)..
·学生作文虚构枪杀恐龙 学校竟报警(图)..
·励志偶像:艾玛沃森的6句经典名言(组图)..
·猎豹杀死猴妈后如何面对小猴 残酷又感动..
·疯狂的真相:企鹅是会游泳的鸟?(图)..
·双语:2014年世界人民都在谷歌啥?(图)..

最新文章

·动物双语趣知识:猪可以打游戏?(图)..
·唱儿歌学英语:山谷里的农夫(图)..
·学生作文虚构枪杀恐龙 学校竟报警(图)..
·疯狂的真相:企鹅是会游泳的鸟?(图)..
·看故事学英语:东窗事发(图)
·励志偶像:艾玛沃森的6句经典名言(组图)..
·双语:2014年世界人民都在谷歌啥?(图)..
·双语:看电视时必备的十句口语(图)..

推荐文章

·斯图尔特登封面:谈童年的烦恼(图)..
·看看各国国徽上都写着什么?(图)..
·枪击案后美国儿童防弹衣热销(图)..
·贝克汉姆之子罗密欧时尚T台露锋芒(图)..
·小贝夫妇携子盛装亮相《完美世界》发布会..

热销商品